Characters remaining: 500/500
Translation

phần hồn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phần hồn" can be translated to "spiritual part" or "soul" in English. It refers to the non-physical essence of a person, which is often associated with their thoughts, emotions, and spiritual beliefs. "Phần hồn" is often contrasted with "phần thể xác," which means the physical body.

Usage Instructions:
  • "Phần hồn" is typically used in discussions about spirituality, beliefs, and the nature of existence.
  • It can be used in both formal and informal contexts, often in conversations about life, death, and the afterlife.
Example:
  1. Basic Usage:

    • "Mỗi người đều phần hồn riêng của mình."
    • (Every person has their own spiritual part/soul.)
  2. Advanced Usage:

    • "Trong nhiều nền văn hóa, phần hồn được coi bất tử."
    • (In many cultures, the soul is considered to be immortal.)
Word Variants:
  • "Phần hồn" does not have direct variants, but it can be combined with other terms:
    • "Phần hồn phần thể xác" (the spiritual part and the physical body).
Different Meanings:
  • In a broader context, "phần hồn" can refer to the essence of something, not just in a human context:
    • For example, "phần hồn của nghệ thuật" (the spirit of art) implies the deeper meaning or emotion conveyed through artistic expression.
Synonyms:
  • "Linh hồn" (soul): This is a more commonly used term for "soul" in Vietnamese, often interchangeable with "phần hồn" in many contexts.
  • "Tâm hồn" (spirit or mind): This term focuses more on the emotional or mental aspects of a person’s essence.
  1. The spiritual
    • Phần hồn phần thế tục
      The spiritual and temporal

Comments and discussion on the word "phần hồn"